Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chẳng bao giờ

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chẳng bao giờ" translates to "never" in English. It is used to express that something does not happen at any time or will not happen at all.

Usage Instructions:
  • "Chẳng bao giờ" is often used in negative sentences to emphasize that an action or event will not occur.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese.
  • This phrase is typically placed before the verb in a sentence.
Examples:
  1. Basic Example:

    • "Tôi chẳng bao giờ đi du lịch."
    • Translation: "I never travel."
  2. In a Question:

    • "Bạn thấy anh ấy chẳng bao giờ cười không?"
    • Translation: "Do you see that he never laughs?"
Advanced Usage:
  • You can use "chẳng bao giờ" in more complex sentences to clarify situations or feelings.
    • Example: " bao nhiêu tiền, tôi chẳng bao giờ mua sắm hoang phí."
    • Translation: "No matter how much money I have, I never shop extravagantly."
Word Variants:
  • "Không bao giờ": Another common way to say "never," which can be used interchangeably with "chẳng bao giờ."
  • "Chưa bao giờ": This means "not ever" and refers to something that has not happened up to the present time.
Different Meanings:
  • "Chẳng" can also mean "not" or "no," while "bao giờ" means "ever" or "any time." Together, they emphasize the absence of time in relation to the action.
Synonyms:
  • "Không bao giờ" (not ever)
  • "Chưa từng" (never before)
  • "Không khi nào" (at no time)
Note:

While "chẳng bao giờ" and "không bao giờ" can be used interchangeably, "chẳng bao giờ" is often considered more informal or conversational.

  1. Never

Comments and discussion on the word "chẳng bao giờ"